泰语网站翻译公司排名
12462024-01-29
大家好,翻译网站权威排名相信很多的网友都不是很明白,包括在线汉日互译的网站也是一样,不过没有关系,下面就来为大家分享关于翻译网站权威排名和在线汉日互译的网站的一些知识点,大家可以关注收藏,免得下次来找不到哦,下面我们开始吧!
本文目录
http://translate.google.com/translate_t#
有道英语是网易有道公司出品的,首款支持离线翻译功能的翻译应用,在没有网络的情况下也能顺畅使用。支持中、英、日、韩、法、俄、西七国语言翻译。同时配备强大的摄像头翻译和拍照翻译功能,无需手动输入便可快速获取翻译结果。更有丰富的例句借鉴,即使你的英文水平有限,也能轻松翻译出准确的英文。
作为一名长期从事翻译工作,同时又以“Hello翻译官”作为用户名的译员,和你聊一下译员的译酬(稿费)问题,顺便解答一下“翻译官翻译哪些语言更赚钱”。
在现实的翻译工作中,因为语种众多(常见常用的翻译语种就有十余种)、翻译主体不同(翻译公司、中介机构、专**翻译人员)、译稿要求不同(标准级别、专业级别、出版级别等),加上翻译的水准不同,虽然翻译服务市场日趋成熟,服务流程规范化程度不断提升,但是翻译费用至今也没有官方的明确规定,比较多是制定过指导性意见。因此在现实翻译市场中,笔译类千字文稿的译酬从几十元到几千元不等,口译类日薪从几百元到近万元不等,差距比较多达到上百倍。
中国翻译协会(TranslatorsAssociationofChina,TAC)作为翻译与本地化服务、语言教学与培训、语言技术工具开发、语言询问业务等的“最官方”的语言服务行业全国性组织,曾在2014年牵头和联合了行业内主要的翻译公司、(对外)出版机构、询问公司,制定了语言服务行业规范,起草和发布了《口译服务报价规范》和《笔译服务报价规范》,也仅仅是对于翻译报价方式和计算公式做了界定,但对于费用没有做任何说明。
【上图为笔译报价方式和计算公式】
由此可见,最关键的“费用”(笔译千字译酬和口译时薪或日薪)并没有规定。
在实际翻译工作中,无论是翻译公司还是个体译员,还是翻译中介,都是“明码标价”的。这里需要指出的是,“小语种”在某些翻译公司指除英语之外的外语语种,而有些翻译公司把英语、德语、俄语、日语、韩语等称之为“常见语种”,其余的为“小语种”。在这一点上多是约定俗成。
因为各个翻译公司的费用差异较大,我们以行业内比较权威的“某神”翻译公司为例(为避广告之嫌,未显示全称)。
一般来说,越是小众的“小语种”,翻译费用越高,主要是因为学习者基数太小,学成者更少,“物以稀为贵”,但是反过来说,小语种翻译市场较小,有些学习者感觉学的是“屠龙之技”,很难接到适合自己的翻译任务。
以某网站(行业)的报价系统为例。
上图是希伯来语的翻译费用,翻译领域是“经济贸易”,质量要求从最低的“标准”到“专业”再到比较高级别“出版”,费用从从不足900升至将近2200元,而且这还是普通的“正常返稿”,如果是“加急返稿”,出版级别的翻译费如下图:
这里需要指出的是,这是客户的下单费用,而翻译公司付给译员的译酬在25%-40%不等。
其他语种的下单费用从300-2400元不等,如英语→350元;日语→400元;俄语→450元;法语→500元;德语→500元;西班牙语→600元(以上六个语种是高考外语的可选语种)。另外,阿拉伯语→700元;葡萄牙语→750元;老挝语→700元;泰语→850元;土耳其语→1300元;荷兰语→1800元;藏语→2000元;丹麦语→2400元……
至于口译报价,该公司没有下单系统,另一家中等价位的公司给出了如下报价。
我学的不是翻译专业,而是英语教育,凭借对翻译工作的热爱逐渐走上这条道路。从最初的把任务当做锻炼机会、到义务帮朋友翻译、再到作为翻译公司的**译员、到作“翻译个体户”、再到留学和移民的官方翻译,翻译费用从0到千字50元,再到我比较满意的千字300元,近来的费用稳定在600元左右(因为有翻译资质,翻译留学和移民材料的费用较高一些)。期间感触最深的是坚持学习充电,不断提升自己,从最初多次被骗,到现在拥有一批忠实客户,从最初常被翻译公司挑三拣四,到现在客户主动提出增加译酬。感触最深的是“实力为王”,最初合作的时候是先试译,客户觉得合格再正式合作,全文翻译完、交稿、反馈、修改……审核通过了才付钱。后来合作多了,客户认可了,有了信誉度,就跳过试译这一环节。再后来,审核也由我自己负责,这样审稿费用也算是我的了。付款也顺利多了,甚至有时在发任务的时候,同时把译酬发给我。
总的来说,在同一翻译领域和同一翻译标准的前提下,大众化“小语种”的价位是英语的
1.5-
2.5倍,而稀缺类小语种的价位是英语的5倍甚至以上。但是,语种之间的费用差异比起不同翻译质量之间的费用差异来,还是没有太大影响力的。在“质量至上”的翻译行业,专业能力、双语能力、敬业态度是最具有区分度的职业素养,也是决定翻译薪酬最关键的权重。
如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。